Worldly some things look be like flatly light, sometimes however accumulate contained the love with deep to you family.
世间有些事情看似平平淡淡,有时却蕴含了家人对你深深的爱。
This I come to summer vacation to the grandmother home of Xi'an, my grandmother is simple, always be risible old lady. I am loved eat strawberry, as if to cannot leave this everyday bright red the strawberry that is about to drip. After grandmother is informed, go to building bottom supermarket at once redemptive red the strawberry that appeared, I jubilate had taken strawberry, joyance expects the ground is put into the mouth again, in the tentative idea sweet sweet smell disappears, what remain full mouth only is acerb, I spit strawberry at once, knit tightened brows, eye lock is worn, loud shout: “ this strawberry how so acerbity! ” puts down a whole strawberry after that, ran into house. Grandmother looks at me such, if be thought of somewhat,as if.
这次暑假我来到了西安的外婆家,我的外婆是一个朴素,总是爱笑的老太太。我酷爱吃草莓,仿佛每天都离不开这鲜红欲滴的草莓。外婆得知后,连忙去楼底超市买回了一盒红透了的草莓,我欢喜的拿过草莓,喜悦又期待地放入嘴中,设想中甜香的味道消失,只剩下满嘴的酸涩,我连忙吐出草莓,皱紧了眉头,眼睛紧闭着,大声的嚷嚷:“这草莓怎么那么酸!”而后放下那一整盒草莓,跑进了屋。外婆看着我这样,仿佛若有所思。
The following day, carrying noonday sunshine on the head, grandmother from outside come back, carrying bag to say with my agitato: “ I bought strawberry to you! I listen to ” , did not have the feverish interest yesterday right-down, fear to go again before today sour strawberry, say I do not eat aloud at once, grandmother just says: “ and yesterday different, assure this delicious. I walk out of ” half believing and half doubtingly house door, in looking at grandmother hand curiously, compare one times bigger yesterday bright red the strawberry that is about to drip, stretch one's hand took, cautious put strawberry into the mouth. The smell with a sweet Qing Dynasty is occupied full my oral cavity, fresh and tender strawberry pulp is juicily and sweet, make me get drunk among them, I hope outward mother-in-law asks she is bought from which curiously surprizingly. Grandmother looks at me, just laugh slightly, laughing to the composition I say: “ eats quickly ” . I did not ask more, investment of of one mind makes the strawberry that I am intoxicated this medium.
第二天,顶着正午的阳光,外婆从外回来,拎着袋子跟我兴奋地说:“我给你买了草莓!”我一听,全然没了昨天的兴奋劲儿,害怕又去到前一天的酸草莓,连忙大声说我不吃,外婆只是说:“和昨天的不一样,这次保证好吃。”我将信将疑的走出屋门,好奇地看着外婆手中比昨天大了一倍的鲜红欲滴的草莓,伸手拿了一个,小心翼翼的将草莓放进嘴里。一股清甜的味道占满了我的口腔,鲜嫩的草莓果肉多汁香甜,令我沉醉其中,我惊喜地望向外婆好奇地问她从哪买的。外婆看着我,只是微微一笑,笑着对作文我说:“快吃吧”。我没多问,一心投入这个令我陶醉的草莓中。
In succession a few days, I ate this bright red strawberry continuously, a “ that has grandmother only every time eats quickly. ”
一连几天,我连续吃到了这鲜红的草莓,每次只有外婆的一句“快吃吧。”
Draw near once afternoon, grandmother is returned did not come back, I issue a building to go wait-and-see one. I walk out of village doorway foolishly to await grandmother, the passenger car that sees one leads to a suburb only head on and come, after I looked, the station arrives aside, continue to look at distance, await grandmother. See door only slowly open, the old lady with a not deft ability to walk is carrying a bag of bright red strawberry, go up from the car slowly step down, she is helping right leg up, relying on left leg to prop up only step down stair. My fix eyes on looks, this old lady is my grandmother, the brand that I look at a car to go up is being written to the suburb, visit faltering grandmother again, everything understood, the strawberry that so I eat cozily everyday, it is grandmother long-distance go to a suburb be being bought. Wind of my prep against runs back to the home, tear does not get pilot slowly slide.
有一次临近下午,外婆还未回来,我便下楼去观望一下。我无聊的走出小区门口等待外婆,只见一辆通向郊区的客车迎面而来,我看了一眼后,站到一旁,继续看着远方,等待外婆。只见车门缓缓打开,一个腿脚并不麻利的老太太拎着一袋鲜红的草莓,从车上缓缓走下,她扶着右腿,仅依靠着左腿支撑走下楼梯。我定睛一看,这个老太太就是我外婆,我看着车上的牌子写着通往郊区,又看了看蹒跚的外婆,一切都明白了,原来我每天舒适的吃的草莓,都是外婆长途去郊区买回来的。我迎着风跑回家,泪水不受控制的缓缓滑落。
After returning the home, I wipe a tear hastily, hear the voice with familiar grandmother, saying: “ I bought strawberry to you, eat quickly. ” tear can'ts help seizing the socket of eye however and go out.
回到家后,我急忙擦干泪,就听见外婆熟悉的嗓音,正说着:“我给你买了草莓,快吃吧。”泪水却不禁夺眶而出。
The sun takes off the attire with next hot broil loathly, efface last afterglow horizon, the moon also prepared to drape the appearance of his chilly, preparation asperses hoarfrost of below one ground.
太阳不情愿的脱下炙热的装束,抹去天边的最后一抹晚霞,月亮也准备披上了他清冷的外衣,准备洒下一地白霜。
A dish bright red the strawberry that is about to drip, the speech with simple grandmother, however accumulate containing such to me deep feeling and sacred fire.
一盘鲜红欲滴的草莓,外婆简单的话语,却蕴含着对我如此深情而又真挚的爱。(文/郝茹芸)