Stroll on bluestone road, golden rug is spreading the shop is to distance …… in that Bacchic gong drum, teach me how to to think her.
在青石路上漫步,金黄的毯子蔓延着铺向远方……在那喧闹的锣鼓声中,教我如何不想她。
I when and grandmother live together. Grandmother loves to watch others act in an opera most. In memory, the news that should have a show only is transmitted, she takes two pieces of taboret, erect lumbar back, smile is hanged on the face, think I cry: “ playgoing goes! I will surely stop ” in the helper everything, catch up with immediately grandmother.
儿时的我与外婆一起生活。外婆最爱看别人唱戏。记忆中,只要有演出的消息传来,她便拿起两张小凳子,挺直了腰背,脸上挂笑容,想我喊:“看戏去喽!”我必会停下手中一切,立马跟上外婆。
An equal seat seeks in square, I and grandmother sit down. The performance began, the fund of fund of male and female on stage is walked out of, holding voice, opened antrum gently. But what is what they sing, I am understood not, see that woman only, one hook, wave of coloured glaze of red phoenix eye turns, look around unripe brightness; , light yellow catchs tip of the brow, ming Yanqing beautiful; A, if red lip broadens like fire; A bit, draw bead tear is filled with cilia, offend life pity. Be like in the eye have one bark autumn water, a few maple leaves ripple slowly, down purl. Defend alone bleak and chilly, running water of incarnadine trickling sluggishly, still wave in that setting sun. Grandmother is in aside croon, I had turned first, looking at her, gently laughed. So beautiful picture, call me how to to think her.
在广场中找一个合适的座位,我与外婆坐下。表演开始了,戏台上的男女款款走出,捏着嗓子,轻轻开了腔。可他们唱的是什么,我听不懂,只见那女子,一钩,丹凤眼琉璃波转,顾盼生辉;一顿,鹅黄染上眉梢,明艳清丽;一抹,红唇如火般绽开;一点,绘珠泪盈睫,惹人生怜。眼中似有一汪秋水,有几片枫叶慢悠悠地荡漾,顺着潺潺流水。独守一份萧索,染红涓涓流水,兀自飘进那斜阳里。外婆在一旁轻哼,我转过头,望着她,轻轻的笑了。这么美的画面,叫我如何不想她。
I left grandmother later; Again later, I do not have a composition to have opportunity and grandmother one case again playgoing ……
后来我离开了外婆;再后来,我便再没作文有机会与外婆一起看戏……
Return old home that, hear next door piece the aunt says to want to act in a Chinese opera again, can't help some are stupefied, the foot does not listen handle goes to square. On the square nowadays canopy, how to go up seat, I looked for a place to sit down at will. Noise of familiar gong and drum rises, the act of massiness walks out of a graceful graceful girl after shade, you view her action, lower his head, swing sleeve, one face about, start, of eyebrow eye be on the move, the commutation of dance appearance, of breath deferent, make person aftertaste long, provoke one type, stretch his hand, one frown, like the flower that be in bud, change extending, the sincere feeling that cannot speak then, reveal in that beautiful steps incisively and vividly, mild and indirect is poured out of. There is a shallow smile on her lip, if burst at the beginning of new moon, pian is like Jing grand, beautiful be like You Long, honorable Qiu Ju, china Mao Qingsong, lift a head to talk no matter sufficient, shallow laugh small knit the brows, that nature sheds outpouring temperament, deep and remote if Lan Zhifang mists, bright is like the elegant of Fu, as if if turn the my day shake of the cloud if shed a snow of wind. The woman in my eye blurred, so beautiful scenery, teach me how to to think her.
那次回老家,听见隔壁张阿姨说又要唱戏了,不禁有些愣住了,脚不听使唤向广场走去。如今的广场上了雨棚,安上了座椅,我随意找了个地方坐下来。熟悉的锣鼓声响起,厚重的幕帘后走出一位婷婷少女,你看她的动作,一低头,一甩袖,一转身,一起步,眉眼的流转,舞姿的变换,气息的传送,都令人回味悠长,一招一式,一伸手,一蹙眉,如含苞待放的花儿般,换换舒展着,把那无法道出的情愫,在那优美的舞步中彰显得淋漓尽致,婉转流出。她的唇上挂着一抹浅浅的笑容,如新月初绽,翩若惊鸿,婉若游龙,荣耀秋菊,华茂青松,不论举头论足,浅笑微颦,那自然流露出的气质,幽如兰之芳霭,灼如芙之清雅,仿佛兮若转云之蔽日飘摇兮若流风之回雪。我眼中的女子模糊了,这么美的风景,教我如何不想她。
Ramble is on green flagging, the sound of gong and drum is further and further, teach me how to to think her.
漫步在青石板路上,锣鼓的声音越来越远,教我如何不想她。(文/陈欣怡)