In memory, she what like a smile is bright like the flower.
记忆中,喜欢微笑的她如鲜花般灿烂。
First time and she meets, it is to be in a halcyon Xia Ye. In the hall hall of the hotel, she appearance is not distinctive because of the marriage gauze of color of a suit moon glorious takes a person. She stands beside the cousin silently, both hands is pulling an elder brother softly, smiling silently, everybody sees, there is full happiness in her heart. At this moment, she sweeps the look to I, affectionately says: ” alas, so lovely small sister-in-law, get on for elder brother's wife here comes. ”
第一次与她见面,是在一个宁静的夏夜。酒店的厅堂里,相貌并不出众的她因为一身月光色的婚纱而光彩照人。她静静地站在表哥身边,双手温柔地挽着哥哥,静静地微笑着,谁都看得出来,她心里藏着满满的幸福。这时,她将目光扫向了我,亲切地说:”哎呀,这么可爱的小姑子呀,快到嫂子这里来。”
Meeting the 2nd times is to be in a fine morning, I and parents go visitting the bridal chamber of the cousin. The house is decorated very contracted, but appear extremely sweet however. At this moment, elder brother's wife pulls me to sofa, take the orange on the table to let me eat, say to me then: “ house just is decorated, also did not prepare what fruit, this orange is quite sweet nevertheless, like to take a place more. ” I am smiling to say: “ thanks elder brother's wife. ” her smile immediateness blossoms, if the Qing Chun like a lotus is attractive. If say sunshine tastes his infuse fructification makes his melting, so, the smile of elder brother's wife is like sunshine, lap me all over ——
第二次见面是在一个晴朗的早晨,我和父母去参观表哥的新房。房子装修十分简约,但却显得极其温馨。这时,嫂子把我拉到沙发上,拿起桌子上的橘子让我吃,接着对我说:“房子刚刚装修完,也没准备什么水果,不过这橘子挺甜的,喜欢就多吃点。”我微笑着说:“谢谢嫂子。”她的笑容即刻绽放,如一朵莲花般清纯迷人。如果说阳光将其味道注入果实使其甜美,那么,嫂子的笑容就如阳光,将我浑身包裹——
A day, mom ground of one face dignified pulls my composition the corner in, the mood that uses sadness says to me: “ your elder brother's wife is ill, likelihood —— may not live how long ——” that is flashy, mom ases if aged a lot of, my terrified is over there, of one face mix singularly be at a loss. But, the matrimony of she and cousin just just begins, her happy ability just pulls open prelusive ——
一天,妈妈一脸凝重地将我作文拉到角落里,用悲伤的语气对我说:“你嫂子病了,可能——可能活不了多久了——”那一瞬间,妈妈仿佛苍老了许多,我怔在那里,一脸的不可思议和不知所措。可是,她和表哥的婚姻生活才刚刚开始,她的幸福才刚刚拉开序幕——
Treading uneven gravel path, we came to a hospital. Early during be dying, the person that hears the body contracts incurable disease is what miserable situation, I as if hear life struggles in the body with frail elder brother's wife, drag her into darkness step by step. Arrived the ward of elder brother's wife, look at her pale face, ground general water pours withered and yellow hand tottering into the cup, such she, although alien looks the metropolis is extremely aching, it is us what is more,the rather that.
踩着凹凸不平的石子路,我们来到了医院。早听说身患绝症的人在弥留之际是什么惨状,我仿佛听见生命挣扎在嫂子脆弱的躯体里,一步步把她拽入黑暗。到了嫂子的病房,看着她苍白的脸,枯黄的手颤巍巍地将水倒进杯子里,这样的她,即使外人看来都会无比心痛,何况是我们。
After elder brother's wife sees me, play my hand, we arrive together by the side of the window, she points to the flower in the vase on windowsill, emphatically is smiling. We walk out of ward, elder brother's wife stands in the doorway, smiling to raise fine arm, to us brandish is worn ——
嫂子见到我以后,拉起我的手,我们一起来到窗边,她指了指窗台上花瓶里的花,用力地微笑着。我们走出病房,嫂子站在门口,微笑着举起纤细的手臂,向我们挥着——
This picture decides case to be in my memory forever, in my eye, strong sister-in law if like Qiu Ju,
这画面永远定格在我的记忆中,在我眼里,坚强的嫂子如秋菊般,
Blossom sadly in ordinary corner ——
在不起眼的角落里悄然绽放——(文/申玉萍)