Xi Yan says: "Sacred meeting excuses a youth. " this word is right, but that individual that cannot excuse a youth exclusively, it is certainly those who was brought up oneself.
西谚说:“上帝会原谅年轻人。”这句话没错,但唯一不能原谅年轻人的那个人,一定是长大了的自己。
-- preface
——题记
I also won't overlook the story of that chalk forever.
我永远也不会忘记那盒粉笔的故事。
My too the grandfather is a teacher, already emeritus. When I am small still, often learn know how to read with him, learn phonetics. Rural end, without the thing that can write. Too the broken brick that the grandfather is forced to use red acts as chalk, pitch-black gate acts as blackboard, teach me know how to read. Every time my err problem, his meeting hold tight my ear. But if I learn well, he can go the kitchen catchs a white sugar. I spent a paragraph of very happy time in native place.
我的太爷爷是一名教师,早已退休。当我还小的时候,常常和他学认字,学拼音。乡下穷,没有可以写字的东西。太爷爷只好用红色的碎砖头充当粉笔,乌黑的大门充当黑板,教我认字。每次我做错了题,他会揪我的耳朵。但如果我学得好,他就会去厨房抓一把白糖。我在老家度过了一段很快乐的时光。
As the growth of the age, arrived to go up the age of elementary school, I went the city that parents works reads. From now on, our village stays behind less children, but much however old person of an empty nest. Before before leaving, too grandfather lean on a stick is worn crutch, caught a white sugar from the kitchen, fill in stealthily in my hand: "After you arrived there, can give too chalk of grandfather belt box, wait for you to come back, too the grandfather teachs you literacy and arithmetic again! " lachrymal wet orbit, my word is unspeakable also mouth, be forced to nod wildly. Wind raise dust, also raise endless do not abandon.
随着年龄的增长,到了上小学的年纪,我去了父母工作的城市读书。从此,我们村少了一个留守儿童,但却多了一个空巢老人。临行前,太爷爷拄着拐杖,从厨房里抓了一把白糖,悄悄塞到我手里:“你到了那儿之后,能不能给太爷爷带盒粉笔,等你回来,太爷爷再教你识字和算术!”泪湿眼眶,我一句话也无法说出口,只好疯狂地点头。风儿扬起了尘土,也扬起了无尽的不舍。
The day after going to school is busy all the more. 3 years are lain between when, I regain native place. In these 3 years, I am early the thing that forgot chalk, until too the grandfather asks about. I admit I forgot very compunctiously, too the grandfather listened, assume a posture wants hold tight I am auditive, I am frightened completely the courtyard runs. Listened to him to sigh only: "Wait for you to bring back, too the grandfather also teachs without effort. " I am comforted at once, family happiness is diluent compunctious. Will leave in me during, look to gradually far go too the grandfather's back, the back stoop that feels him suddenly a lot of.
上学后的日子格外忙碌。时隔三年,我又重回老家。在这三年里,我早就忘记了粉笔的事,直到太爷爷问起。我十分内疚地承认我忘了,太爷爷听了,作势要揪我耳朵,我吓得满院子跑。只听他叹了口气:“等你带回来,太爷爷也没有力气教喽。”我连忙安慰,天伦之乐冲淡了内疚。在我将要离开之际,望向渐渐远去的太爷爷的背影,突然感觉他的背佝偻了许多。
Lie between two years again. I forgot chalk again. Time escapes stealthily, I am brought up slowly, too the grandfather is abrupt however be laid up. Hear this news, I took box chalk, hurried back hastily with father mother native place. I sit before sickbed, silently smell is worn the flavour of hospital disinfection water, can'ted help crying. Too the grandfather obliterates with sere hand my tear, say: "Good girl, cry what ah, you this is not brought back chalk, regrettablly I teach you without effort again! " my tear emerges outside desperately, how to also stop, the chalk that forgets because of carelessness before I am thinking back to a few times, think afflictive, why I can forget!
又隔两年。我又忘记了粉笔。时间悄悄溜走,我慢慢长大,太爷爷却突然病倒了。听到这个消息,我带了盒粉笔,和爸爸妈妈急忙赶回老家。我坐在病床前,静静地嗅着医院消毒水的味道,不由得哭了。太爷爷用干枯的手擦去我的泪,说:“好姑娘,哭什么呀,你这不是把粉笔带回来了吗,可惜我再没有力气教你了!”我的眼泪拼命往外涌,怎么也止不住,我回想着前几次因为大意而忘记的粉笔,想一次就难受一次,为什么我会忘记呢!
After we leave, too ill all the more of the grandfather is serious, he still went with Azrael finally. But, annual Pure Brightness, on his grave, can have so a chalk.
我们离开后,太爷爷的病愈加严重,最后他还是跟死神走了。但是,年年清明,他的墓上,都会有那么一盒粉笔。