Actually, iron canister did not disappear, just was buried to be in very deep in very deep earth, of course if it can hear the terrine says. It is waiting for people to come out its mining all the time, because it thinks good-bye,see kind-hearted terrine. Wait ah etc, etc ah waited for …… to had not known how many years. Eventually, one day, people comes to here again, excavate large deposit, discovered that iron canister.
其实,铁罐并没有消失,只是被埋在了很深很深的土里,当然它能听见陶罐说的话。它一直在等人们把它挖掘出来,因为它想再见见善良的陶罐。等啊等,等啊等……不知过了多少年。终于,有一天,人们又一次来到这里,挖开了厚厚的堆积物,发现了那个铁罐。
“ , here has a pitcher unexpectedly! A person says ” surprisingly.
“哇,这里居然有一个罐子!”一个人惊讶地说。
“ is true, there is an iron pot here! The person with other ” cries gladly entirely.
“真的,这儿有一个铁罐!”其他的人全部都高兴地叫起来。
Hold canister removing iron in both hands, drop the clay inside, swab clean, although he is done not have bright and clean in that way before, beautiful, beautiful, but still attract everybody deeply.
捧起铁罐,倒掉里面的泥土,擦洗干净,虽然他没有以前那样光洁、漂亮、美观,但依然把大家深深地吸引住了。
The iron canister with much more beautiful “ ! A person says ” : “ takes care a bit, must not it bang up, this is archaic thing, likelihood invaluable. ”
“多美的铁罐啊!”一个人说:“小心一点儿,千万别把它弄坏了,这是古代的东西,可能价值连城呢。”
“ thanks everybody! ” iron canister is glad that ground composition says: “ asks you to take me to visit my terrine brother, ? ”
“谢谢大家!”铁罐高兴地作文说:“请你们带我去看看我的陶罐兄弟,好吗?”
“ is good, where is the terrine brother that we know to you say. Ground of ” people all with one voice is crying, crying.
“好的,我们知道你说的陶罐兄弟在哪儿。”人们异口同声地喊着、叫着。
Come to museum, iron canister says to the terrine: “ Is am sorry, you say rightly, we are Cheng Dongxi natively, not be to want mutual collision, I am sorry. ”
来到博物馆,铁罐对陶罐说:“对不起,你说得对,我们生来就是盛东西的,并不是要互相碰撞,对不起。”
The terrine says however: “ is irrespective, everybody has his good qualities and fault, you want mutual respect after, mutual help, when cannot overbearing. We should treat oneself and another person correctly. ”
陶罐却说:“没关系,每个人都有自己的长处和短处,以后你要互相尊重,互相帮助,什么时候都不能骄傲自大。我们应该正确对待自己和他人。”
Iron canister says ashamedly: I knew “ , we get along well! ”
铁罐惭愧地说:“我知道了,我们和睦相处吧!”
The terrine says: “ is good, good, we get along well! ”
陶罐说:“好啊,好啊,我们和睦相处吧!”
From now on, their brother two also did not quarrel again, ground of unknown to public lies in museum. People arrives here admire them silently, of course, they also look at the person that comes round to admire them silently.
从此,他们兄弟俩就再也不吵架了,默默无闻地躺在了博物馆。人们到这儿静静地欣赏它们,当然,它们也静静地看着前来欣赏它们的人。(文/陈昶宇)