Dried meat this day of 8 morning, I awake in a thick fragrance.
腊八节的这天早晨,我在一股浓浓的香味之中醒来。
“ rice porridge with nuts and dried fruit eaten on the eighth day of the twelfth lunar month is good! ” . Grandmother says to place good bowl chopsticks at the same time at the same time, the rice porridge with nuts and dried fruit eaten on the eighth day of the twelfth lunar month with one appetizing, reeky boiler has been boiled. I looked at the dense steam on the table to enter fan, thinking its flavour and mouthfeel, can't help pharynx pharynx saliva. Grandmother filled a bowl to our everybody, carry us next, enjoin us to be drunk slowly, ironing, in boiler much move. The appearance of growl of a pair of my urgent growl, grandmother presses my forehead with finger, say: “ sees you, had not taken rice porridge with nuts and dried fruit eaten on the eighth day of the twelfth lunar month like hundreds of years like, impatient cannot eat to heat up bean curd! ” I argue: What I eat “ is rice porridge with nuts and dried fruit eaten on the eighth day of the twelfth lunar month not be hot bean curd! ” grandmother feign installs life, say: “ then with respect to you small mouth can say! ” is saying, grandmother is gone to gently with the mouth cool wind is blown in my bowl. Have in rice porridge with nuts and dried fruit eaten on the eighth day of the twelfth lunar month rice, millet, the seed of Job's tears, red jujube is waited a moment with all sorts of legume, of glutinous of soft soft glutinous, sweet. The craft of grandmother lets a person be profuse in praise.
“腊八粥好啦!”。外婆一边说一边摆好碗筷,一锅香喷喷、热腾腾的腊八粥熬好了。我看着桌子上氤氲的热气入了迷,想着它的味道与口感,不禁咽了咽口水。外婆给我们每个人盛了一碗,然后端给我们,并嘱咐我们慢慢喝,别烫着,锅里多着呢。我一副急吼吼的样子,外婆便用手指摁了摁我的额头,说:“看你,像几百年没吃过腊八粥似的,心急吃不了热豆腐!”我争辩道:“我吃的是腊八粥不是热豆腐!”外婆佯装生气,说:“就你那小嘴会说!”说着,外婆便用嘴轻轻往我碗里吹凉风。腊八粥里有大米、小米、薏米、红枣和各种豆类等等,软软糯糯的,甜甜的。外婆的手艺让人赞不绝口。
Towards evening, everybody takes a walk in the village. Grandmother says to me: Does “ still remember that land in front, you also are in the autumn harvest a few years ago, still gave many help. I write down ” of course, that is me first time and everybody work together, feel the power of labor and solidarity. Grandmother says: The autumn harvest with annual “ , particularly lively, everybody works together, as if when before letting me return a few years, just coming here, at that time everybody of work from dawn to night work, although materially is a few poorer, but on spirit very abundant. Kind melon gets melon to plant the beans gets a beans, do not have what
傍晚,大家在村子里散步。外婆对我说:“还记得前面的那块地吗,几年前秋收你也在,还帮了不少忙呢。”我当然记得啊,那是我第一次和大家一起劳动,感受到劳动与团结的力量。外婆说:“每年的秋收啊,都特别热闹,大家一块劳作,仿佛让我回到了几十年前刚来这里的时候,那会儿大家起早贪黑的劳作,虽然物质上贫苦了一些,但精神上都很富足。种瓜得瓜种豆得豆,没啥
Like deliciously to put some of miscellaneous fruit miscellaneous ancient stemmed cup or bowl in congee, arrived dried meat this days 8 however cultured very, prepare rice porridge with nuts and dried fruit eaten on the eighth day of the twelfth lunar month early, reunite with the family member. Between ” instantly, I seemed to understand why the rice porridge with nuts and dried fruit eaten on the eighth day of the twelfth lunar month that grandmother makes is special. Grandmother light tone says: ”
好吃的就喜欢在粥里放些杂果杂豆,到了腊八这天却讲究的很,早早准备好腊八粥,与亲人团聚。”顷刻间,我好像明白了为什么外婆做的腊八粥是特别的。外婆轻声说:“腊八粥是我年轻时的回忆啊!”
Was brought up, I am clearer and clearer, why outer the rice porridge with nuts and dried fruit eaten on the eighth day of the twelfth lunar month that the rice porridge with nuts and dried fruit eaten on the eighth day of the twelfth lunar month that takes and grandmother make with one's own hands is different, the flavour of the rice porridge with nuts and dried fruit eaten on the eighth day of the twelfth lunar month that grandmother makes and mouthfeel are so special, also be a good memory that belongs to me.
长大了,我越来越明白,为什么在外吃到的腊八粥和外婆亲手做的腊八粥不同,外婆做的腊八粥的味道与口感是那么的特别,那是外婆用慈爱和自己的辛勤所熬制的味道,也是属于我的一份美好的回忆。(文/王芝慧)