“ pieplant ” is the name of the dog of a pieplant that my home raises. Its height about 50 centimeters, growing however on little face greatly eye and nose, plus the ear of a pair of small and exquisite, really rich love.
“大黄”是我家养的一只大黄狗的名字。它的身长大约五十厘米,小小的脸上却长着大大的眼睛和鼻子,再加上一对小巧玲珑的耳朵,真是逗人喜爱。
Everyday Chinese rhubarb should cry only, father can have to its flesh, also drink to its water. At ordinary times it loves to sleep commonly. If somebody comes my home, chinese rhubarb heard the voice of others, can be over there “ tearful ” is ceaseless, seem to be in issue a warning: “ does not harm my host! ”
每天大黄只要叫一声,爸爸就会给它肉吃,也给它水喝。平时它一般爱睡觉。如果有人来我家,大黄听见了别人的声音,就会在那里“汪汪”不停,好像在发出警告:“不要伤害我的主人!”
Chinese rhubarb can understand my word. Once, I am playing game with it, what do I say, it does a composition what. For instance I say: “ sits down! ” it sits down immediately; I say: “ is standing! ” he is standing immediately. But obedient!
大黄能听懂我的话。有一次,我在和它玩游戏,我说什么,它就干作文什么。比如我说:“坐下!”它就立刻坐下;我说:“站着!”他就立刻站着。可听话了!
Still once, my little brother saw Chinese rhubarb, frighten so that make off at once, and Chinese rhubarb is however over there piece a mouth, seem to be in burst out laughing. Next, fear to do not let a little brother, I see Chinese rhubarb have many to the little brother obedient. I say: “ lays down! ” pieplant is hit on the ground boil. I say: “ rises! ” pieplant runs livelily to me in front of. But the little brother still is afraid of a dog, I also do not have method.
还有一次,我的弟弟见了大黄,吓得撒腿就跑,而大黄却在那里张着嘴巴,好像在哈哈大笑。然后,为了不让弟弟害怕,我给弟弟看大黄有多听话。我说:“躺下!”大黄就在地上打起滚来。我说:“起来!”大黄就欢快地跑到我跟前。可是弟弟还是怕狗,我也没办法。
I like Chinese rhubarb very much, he became the lovely a member in my home.
我非常喜欢大黄,他成了我家里可爱的一分子。(文/魏理想)