Childhood, like a picture, outlines my beautiful fantasy; Childhood is a melodious Piccolo, blowing out my pure and beautiful story. I can't forget the interesting stories of my childhood
童年,像一幅画,勾勒出我美好的幻想;童年,是一首婉转悠扬的短笛,吹出我纯洁美丽的故事。童年趣事,令我难以忘怀。
let's talk about the butterfly hunt
就说那次捉蝴蝶的事情吧!
I put on my hat made of bamboo strips, took two insect nets in my hand, put on a pair of sandals, and went to catch butterflies. I walked to a bush full of flowers, but there were no bees here, otherwise I would have to be bitten by the hateful bees, huge and red“ Red envelope”. At this time, a butterfly was in front of me. There was a rare black butterfly. The wings of the black butterfly were so interesting and full of hope. So my“ Catch butterflies” The action begins&hellip…
我戴好用竹条编好的帽子,手拿两个捉虫网,穿好一双凉鞋,便去捉蝴蝶了。我走到一片开满花的灌木丛前,不过这里没有蜜蜂,否则又得被那可恶的蜜蜂叮一个个巨大又红彤彤的“红包”。这时一只蝴蝶在我的眼前,有一只少见的黑蝴蝶,那黑蝴蝶的翅膀是那么的有趣,充满着希望。于是,我的“捉蝶”行动便开始了……
I quietly picked up my net bag and walked towards the black butterfly step by step. When I was about to cover it,“ Sneeze” I sneezed violently. No, a small move made me make a huge mistake. The butterfly was scared away by my airflow. Instead of being discouraged, I started“ Catch butterflies” Plan B scheme&hellip…
我悄悄地拿起网兜,一步步走向那只黑蝴蝶,正准备罩住它时,“阿嚏!”我猛地打了一个喷嚏。这不,一个小小的举动使我犯了一个巨大的错误,蝴蝶被我的气流吓走了,我并没作文有气馁,而是启动了“捉蝶”计划B方案……
instead of sneaking from the back, I use my kill plan (oh! Sorry, I didn't tell you just now)“ Invincible blocker” I walked past the butterfly loudly, walked in front of it, and then used my“ Invincible blocker“ Bang” The butterfly seemed to know my trick, flew away and fell into another piece of grass. I covered the net quickly again
我不再从背面偷袭,而是使用我的必杀计(哦!对不起,刚才没有告诉你)“无敌盖帽儿”我响当当地走过蝴蝶,走到它前面,然后便使用了我的“无敌盖帽儿”,“嗵”地将网使劲盖下去,蝴蝶似乎知道了我的诡计,飞开了,落到了另一片草丛中,我又飞快地把那网飞快地盖下去。
“ Oh, my God” I shouted
“我的天哪!”我大叫起来。
Because I caught the beautiful black butterfly. I was so happy that I almost jumped three feet high and jumped to the top of the tree to shoot the leaves, but how to install the butterfly back was a problem. I immediately thought of a good idea: I carefully pulled up the net and inserted another net, so that the butterfly was“ Off” In“ Cage” It's in
因为我捉到了那只美丽的黑蝴蝶。我高兴地简直要一蹦三尺高,跳到树顶拍叶子,不过把蝴蝶怎么装回去可是一个问题,我立刻想到了一个好主意:我把网小心地拉上来一点,把另一张网插进去,这样,蝴蝶就被“关”在“笼子”里了。
This butterfly followed my childhood until I made it into a specimen
这只蝴蝶伴随了我的童年,直至我把它做成一只标本。(文/林高正)