Every time I go to the hospital, I always habitually complain first,“ I don't want an injection“ I don't want to take medicine&rdquo…… The reason why I'm so scared may be related to my experience of taking preventive injections as a child
每次去医院,我总会习惯性地先发一阵牢骚,“我不要打针”、“我不要吃药”……之所以这么后怕,或许跟我小时打预防针的经历有关。
according to my mother, I was weak and ill when I was a child. In order to strengthen my resistance, my mother just vaccinated me at her own expense. What hepatitis B, BCG…… It's a lot anyway. So, naturally, I suffer more than other children
听妈妈说,我小时候体弱多病。为了增强我的抵抗力,妈妈硬是自费给我接种了很多疫苗。什么乙肝啦,卡介苗啦……反正是一大堆。于是,我受的苦自然比别的小朋友多。
I remember that it was the summer vacation before I went to kindergarten. My mother took me to the hospital in the heat. I was wondering why other children my age didn't come for an injection“ There are many children in kindergarten, so it's easy to cross infect. Let's give you an injection of pneumococcus today” As soon as I heard it, I didn't have a chance to escape back. On that day, there were not many people vaccinated, and soon it was my turn. I sat in my mother's arms, and my already uneasy heart jumped even worse. I began to cry in a low voice,“ I don't want injections, I don't want Medicine&hellip…” Later, I simply asked my mother to cover my eyes for a temporary escape
记得那是在我上幼儿园之前的暑假,妈妈冒着酷暑把我带到了医院。本来我还纳闷,为什么别的和我同龄的小朋友没有来打针呢?“幼儿园小朋友多,很容易交叉感染,今天就给你打一针肺炎球菌吧!”我一听,想逃回去都没机会了。那天,打疫苗的人并不多,很快就轮到我了。我坐在妈妈的怀里,原本就忐忑不安的心一下子跳得更厉害了。我开始小声哭闹起来,“我不要打针,我不要吃药……”后来,我干脆让妈妈帮我蒙上了眼睛,以求作文暂时的逃避。
“ Come on, kid, put your little arm out” The nurse sister's tone was very gentle. But I still didn't buy it. I held out my hand trembling under my mother's rigid drag. I cried louder, my head tilted and my eyes closed, like a lamb slaughtered at any time
“来,小朋友,把你的小手臂伸出来吧?”护士姐姐的语气很是温柔。可我还是不买账,在妈妈的生拉硬拽下才哆哆嗦嗦地伸出了手。我哭得更响了,头一歪,紧闭双眼,好像一只随时被宰杀的小羊一样。
“ Children, don't be afraid. Your sister will gently prick you. You won't cry, will you”
“小朋友,不要害怕,姐姐会轻轻地给你扎,你不会哭,对不对?”
“ Um” I stopped crying and nodded hard
“嗯!”我停止了哭泣,使劲点了点头。
At this time, I felt as if I had been bitten by an ant on my arm. Before I could recover, the sister nurse had pulled out the needle
这时,我感觉手臂上似乎被蚂蚁咬了一口。还没等我回过神来,护士姐姐已经把针头拔出来了。
“ You are a brave boy” The nurse sister seems to be praising me on purpose
“你真是个勇敢的孩子!”护士姐姐好像有意在夸奖我。
“ AH&hellip… I don't want an injection&hellip… I don't want an injection&hellip…” I suddenly burst into tears after being quiet for a while. My mother didn't know how to comfort me. She just patted me on the back and said,“ OK, no injection, no injection&hellip…”
“啊……我不要打针……我不要打针……”刚才安静了一会的我突然又大哭起来。妈妈也不知道怎么安慰我,只是一个劲地拍着我的后背,应和着说:“好,不打针,不打针……”
because of this, the sequelae is now left behind, alas
正因为如此,所以现在都落下了这个后遗症,哎!