In the social marsh with 19 dark and ropy centuries, the chains that capital exploits the confine of rock-bottom people firmly British affliction, make its deep-set among them and cannot extricate oneself, suffer destroy. Of the wording and purpose of what one writes of Di Gengsi of critically realistic Great Master " David Copperfield " was born below such setting. The hero defended the childhood with happy happiness of Er of humble of · division wave to end when his mother remarry greatly. Experienced stepfather so called " severity " the anguish that education and mother die, his what be not worth 10 years old open enter swing " independent " the journey of life.
19世纪黝黑粘稠的社会沼泽里,资本剥削的枷锁将英国苦难的底层人民牢牢禁锢,使其深陷其中而不能自拔,饱受摧残。批判现实主义大师狄更斯笔下的《大卫·科波菲尔》在这样的背景下诞生了。主人公大卫·科波菲尔幸福快乐的童年在他母亲再嫁时就结束了。经历了继父所谓的“严厉”教育与母亲去世的痛楚,不足10岁的他开启了闯荡“独立”人生的旅途。
The first job of Copperfield is to be in goods travel the child labour when rinse bottle, dirty, random, poor environment and problem of dress warmly and ear one's fill make he suffers the torment on the body, cannot by all round the loneliness that person place listens attentively to and helpless more graven mark leaves on his little heart. Because load hard, he left a plant, go to somewhere for shelter Bessie of aunt husband's mother. In her there, copperfield studies law, disposition also matures gradually in affliction, setback, the course struggles inexorably, he was on right life way finally.
科波菲尔的第一份工作是在货行里当洗刷酒瓶的童工,脏、乱、差的环境与温饱问题使他遭受身体上的折磨,无法被周围人所倾听的孤独与无助更是在他幼小的心灵上留下不可磨灭的痕迹。因为难以负重,他离开了工厂,投奔了姨婆贝西。在她那儿,科波菲尔学习法律,性格也在苦难、挫折中逐渐成熟,经过不屈不挠的奋斗,他最终走上了正确的人生道路。
In Copperfield's labyrinthian and rough lifetime, although also had had,wrong thought, absurd bearing, distressed hour is mixed dejected day, but the word of aunt husband's mother " whatever moment, anything but but mean selfishness, cannot do empty to become puppet absolutely, absolutely cannot brutal callosity " hour is vigilant he, want to do the person of a just goodness. He tells favour graph newspaper, did not lose oneself in Babylon monetary eddy. He looks clear " the capitalist of beautiful backside industry of Victoria flourishing age exploits to the worker's cruelty and oppress, however from beginning to end the goes all out in work to pursue life ceaselessly meaning with the nobody. Di Gengsi is in lash capitalist society malady while, what also conveyed the good quality such as pair of genuine, goodness, integrity is affirmative.
科波菲尔曲折坎坷的一生中,虽然也有过错误的念头、荒唐的举止、忧伤的时刻和消沉的日子,但姨婆的话“无论什么时候,决不可卑鄙自私,绝不可弄虚做伪,绝不可残酷无情”时刻警醒着他,要做一个正直善良的人。他知恩图报,在罪恶的金钱漩涡中没有迷失自己。他看清了“维多利亚盛世的美丽背后工业资本家对工人的残酷剥削和压迫,却始终以小人物的拼搏不断追寻人生的意义。狄更斯在鞭挞资本主义社会弊病的同时,也表达了对真诚、善良、正直等美好品质的肯定。
"Any moment with confidence with the hope, no matter encounter any difficulty can sturdy do not shake " , this is me the deepest impression to defending Copperfield greatly. At present, we have the age of the times that is full of good luck, green vigor, however may not possesses Copperfield's powerful in that way psychokinesis and the indefatigable pursuit that live to happiness. "Place sodden " " lie smooth " " protracted disease is terminal " the label that is many youths, they also want to change current and bad life position probably, became however actually " the giant on the thought, the dawdler on the action " . The family offers us comfortable and easy and comfortable environment, make we need not be faze of corporeal condition place temporarily, but we did not get satisfaction however in the demand of mental respect. In the life, the information that all sorts of fragments turn is just as the dirt sand of wind raise, flit at the moment in us, etc not as good as we are caught hasty die. The visual stimulation that we are enjoying nearsightedness frequency to give and joy, and these transitory pictures leave deep impression very hard however to us, more never mention it can give us mental power. Then, we brush video to jump over angst more, brush more blundering more. Gradually, static next hearts will read, heavy it is difficult that next hearts will think.
“任何时候都满怀信心与希望,无论遇到任何困难都能坚定不动摇”,这是我对大卫科波菲尔的最深印象。眼下,我们拥有充满机遇的时代、青春活力的年纪,却未必拥有科波菲尔那样强大的意志力与对美好生活的不懈追求。“摆烂”“躺平”“拖延症晚期”是不少青年的标签,他们或许也想改变目前糟糕的生活状态,实际上却成了“思想上的巨人,行动上的懒人”。家庭给予我们舒适安逸的环境,使我们暂时不必为物质条件所扰,但我们在精神方面的需求却没有得到满足。生活中,各种碎片化的信息犹如风扬起的尘沙,在我们眼前掠过,等不及我们捕捉便匆匆消逝。我们享受着短视频给予的视觉刺激与欢乐,而这些昙花一现的画面却很难给我们留下深刻印象,更别说能给我们精神力量了。于是乎,我们越刷视频越焦虑,越刷越浮躁。渐渐的,静下心来阅读,沉下心来思考成了困难。
We fall in parental shelter, have a paragraph of happy childhood, experiencing unforgettable teenager now, also be full of the expectation to the youth. Rip the ability that pulls a cut to foster our ego rehabilitate without too much bramble, the boat that shatters travel without too much and rapid flow will exercise us to receive the courage that good travelling bag sets out again. And David Copperfield begins take charge of a department alone from childhood, bear a brutal fun that another destiny opens. The father and mother that becomes us is open-eyed our grow, now and then deep feeling " how to arrive so quickly sensible age " , copperfield had become a young adult, sampling the joys and sorrows of the life, joys and sorrows of life. He does not sink into in sadness, can chew instead a broken bits of glass of a silk in sweet, experience separation and reunion strongly countless times, active still however up, laborious goodness. His unlike marsh is borne like medium other bitter a person handling a delicate matter with compromise, drill however the competence of a suit and affliction make a stand against, bit by bit, flounce off those who give marsh to manacle, hold the hope of the life.
我们在父母的庇护下,拥有一段幸福的童年,现在正经历难忘的少年,亦充满着对青年的期待。没有太多荆棘撕拉出伤口来培养我们自我修复的能力,没有太多湍急的水流冲垮行驶的小船来锻炼我们收好行囊再出发的勇气。而大卫·科波菲尔则自幼年开始独当一面,承受住一个又一个命运开的残酷的玩笑。当我们的父母惊讶我们的成长,偶尔感慨“怎么这么快就到了懂事的年纪”,科波菲尔已经成为了一个小大人,品尝着生活的悲欢离合、酸甜苦辣。他不在悲伤里沉沦,反而能咀嚼出一丝丝玻璃渣里的甜,坚强地经历无数次离合,却仍然积极向上、勤劳善良。他不像沼泽中的其他苦难人一样忍受与妥协,而是练就了一身与苦难抗争的本领,一点一点,挣脱出沼泽的束缚,抓住生活的希望。
We might as well the eye that passes through Copperfield, the lovely office that visits instantly world seriously again -- red-blooded, be pregnant with is worn infinite likelihood. Our unlike is being compressed by capitalist like them body sweat and toil, gobbling up mental spirit. Our bath is worn the wind of socialistic freedom, prospective life assumes our a powerful and unconstrained style. We can resemble Copperfield same, the bosom is being put just, goodness and assiduous, the stride is putting ideal and hope, go ahead.
我们不妨透过科波菲尔的眼,再认认真真地看一下当下世界的可爱之处——充满活力,孕育着无限可能。我们不像他们一样被资本家压榨着身躯血汗,吞噬着精神灵魂。我们沐浴着社会主义自由的风,未来的人生任我们天马行空。我们可以像科波菲尔一样,怀揣着正直、善良与刻苦,大步揣着理想与希望,向前去。