Night, even vividder than by day, even enthusiastic.
夜,比白天还要活,还要热烈。
-- Buddhist is tall
——梵高
The month is round mid-autumn, terrestrial feeling is strong. In the station, person bearer is gone to, travellers are being set foot on or greet one's way home. I am had my heart filled with expect, because father should come back eventually today.
月圆中秋,人间情浓。车站中,人来人往,旅人们正踏上或迎来归途。我满心期待,因为爸爸今天终于要回来了。
Outside the platform, if stream emerges, each is permeated with smile, the joy that full marks reunites is written on the face of everybody. However, have a family, however as antipathetic as the atmosphere with sweet move: The wife cherishs young female, canthus extensive is red; The husband stretchs his hand be like the tears in eyes that thinks wipe wife canthus, the wife has rolled a head crabbily however; The man seems what to explaining, but the wife just is paid no attention to, those who respond to him is light of every bits of bit tear. Two people are so silent, air ases if caky also. "Father, do you say elder sister of goddess in the moon will be alone? " little girl is admiring a face, pointing to ethereal moon, the grandma that suckle sound asks angrily.
站台外,人潮如涌,一个个洋溢着笑容,满分团聚的欢乐写在每个人的脸上。然而,有一家人,却与着温馨的氛围格格不入:妻子怀抱幼女,眼角泛红;丈夫伸手似想拭去妻子眼角的泪花,妻子却执拗地扭过头去;男人好像在解释着什么,无奈妻子只是不理,回应他的是点点泪光。两人就这样沉默着,空气仿佛也凝固了。“爸爸,你说天上的嫦娥姐姐会孤单吗?”小女孩仰着脸,指着天上的月亮,奶声奶气地问。
The husband looks up at the moon of sky of keep a lookout, for a long time, lower his head to look again to the wife, apology regret is full of in the eyes.
丈夫抬头望了望天上的月亮,许久,又低头望向妻子,眼神中充满歉疚。
Is ethereal goddess in the moon alone?
天上的嫦娥会孤单吗?
Down the girl's finger, I look to that round of moon. Today is mid-autumn, the moon is so round all the more, it is probably do not have a bit starlight, the halation with dim moon is downy and crystal, if unisonant light division is general, asperse halation to the tree by the station bit by bit, the foliaceous look line of faint light and blackish green, appear all the more charm is sent. The brightness of the full moon is like running water general effuse, be contaminated is worn whole world. Fix eyes on is fine inspect, as if to have a Gui Shu really in the palace of the moon, graceful of a woman stands still.
顺着女孩的手指,我望向那轮月亮。今天是中秋,所以月亮格外圆,或许是周遭没有一点星光,月亮昏黄的光晕柔和清亮,如同调光师一般,一点一点将光晕洒到车站旁的树木上,昏黄的光与墨绿的叶相衬,显得格外有韵致。圆月的光辉如流水一般泻出,浸染着整个世界。定睛细视,月宫中仿佛真有棵桂树,一位女子娉婷伫立。
Is goddess in the moon alone?
嫦娥会孤单吗?
My for a long time is contemplative, however 100 think of do not get its to solve, the full moon that horizon stares, have dark red Yun Huan delay clustered round to come up, covered a moon to also cover my heart.
我久久沉思,却百思不得其解,凝视天边的圆月,有暗红的云缓缓簇拥了上来,罩住了月亮也罩住了我的心。
"Passenger friends, the XXX that leaves for Gansu Province second train is about to set out... " wait clew sound was interrupted think, man explore starts, be full of the cheek that kissed little girl affectionately, coagulate again eye looks to the wife, close lightly removes a lip, want to say what to nod it seems that, but after all whats did not say...
“旅客朋友们,开往甘肃的第XXX次列车即将出发……”候车提示声打断了思考,男人探起头,满怀深情地亲吻了一下小女孩的脸颊,又凝眸望向妻子,抿起嘴唇,似乎想说点什么,但终究什么也没说……
Wife so hoping he is far surely surely the back that go, mutter in the mouth read aloud: "I know you are to answer national appeal to help deficient up, I blame you namely not throat, signed up... " the man's form is already far go, woman however for a long time stands in place.
妻子就这么定定地望着他远去的背影,口中喃喃念道:“我知道你是响应国家号召去扶贫,我就是怪你一声不吭,就报了名……”男人的身影早已远去,女人却久久立在原地。
The cloud, drop off slowly, lunar corona is shown again again, absentminded between there already was the result in my heart: Goddess in the moon approachs a month, run quickly to chiliad loneliness, but because have her, accomplished the best fokelore between this the world, be like at the moment this young wife, although all the different kind is not abandoned, however Gan Shou is alone, still send the man far go to northwest.
云,慢慢散去,月华重又显现,恍惚之间我心中已有了答案:嫦娥奔月,奔向了千年孤独,但因有她,成就了这人世间最美好的传说,一如眼前这位年轻的妻子,虽有万般不舍,却甘守孤独,依然送丈夫远赴西北。
Lunar shadow Qing Dynasty is shallow, as before beautiful, in the station, get together take leave of still is continueing, this night, even vividder than by day, even enthusiastic.
月影清浅,依旧美丽,车站之中,相聚别离仍在继续,这黑夜,比白天还要活,还要热烈。