He, 64 years old, black in albescent hair, there always is amiable smile on dark face. Do not see him so age, but body club is marvellous, the family member call him ” of “ willing ox. He is my farther-in-law.
他,64岁,黑中带白的头发,黝黑的脸上总是带着慈祥的笑容。别看他这般年纪,但身体棒棒的,家里人都称他为“老黄牛”。他就是我公公。
“ bites bell bell bites bell bell the alarm clock noise 5 o'clock removes one ” morning, grandpa puts on the dress stealthily, take the basket since the move, carrying hoe on the back, moved toward field. Very early, I what be made a noise to wake by alarm clock am promoted temporarily case also on the sly gets up, follow at the back of of grandpa. Look at him to pulling that wounded leg lamely, than apparent at ordinary times slow a lot of, in my heart very afflictive, before a few days of farther-in-law ride overset of storage battery car, walk so very no-go. I think to helped him up in the past really.
“叮铃铃一叮铃铃一”早晨5点的闹钟响起,公公悄悄地穿上衣服,拿着起篮子,背着锄头,走向了田野。好早啊,被闹钟吵醒的我一时兴起也偷偷地起床,跟在公公的后面。看着他一瘸一拐地拖着那条受伤的腿,比平时明显慢了许多,我心里很难受,前几日公公骑电瓶车翻倒了,所以走路很不方便。我真想过去扶他一把。
Come in oneself cropland, planted over there pumpkin, towel gourd, hollow dish, sweet potato, they each is served “ fat fat put oneself in another's position is strongly by my farther-in-law ” , the earth that join mashed vegetable or fruit is very soft. The station looks on hill slope, this shiny green carpet is particularly conspicuous, want to lie really.
来到自家田里,那里种了南瓜、丝瓜、空心菜、番薯,它们个个被我公公伺候得“膘肥体壮”,连泥土都非常松软。站在小山坡上望去,这块绿油油的地毯特别引人注目,真想上去躺一躺。
Brandish of ground of general public strength removes hoe, bending a waist, on the side of ground of eyes fix eyes on is staring at hollow dish, “ breathes out ——” hoe delimited in sky one is encircled greatly, shovel heavily go up, see he is left only crural in the future steps one pace, the front of hoe of right hand cinch, left hand is put in the position that stands by shoulder, break up forcibly, an earth was dug come out full marks / . Before grandpa walks up again, draw out the seed in exit bag, scatter attentively in earth, press gently with hoe then pressure above, taking care of oneself little baby it seems that. Did this one, grandpa does below one then again.
公公用力地抡起锄头,弯着腰,眼神目不转睛地盯着空心菜的旁边,“呼——”锄头在空中划了一个大圈,重重地铲在地上,只见他左脚往后迈开一步,右手紧握住锄头的前端,左手放在靠近肩膀的位置,用力一翻,一块土就被挖了出来满分/。公公再走上前,掏出口袋里的种子,细心地撒到土里,接着用锄头轻轻地按压在上面,似乎在照顾自己的小宝宝。干完了这一块,公公又接着干下一块。
Had not known how long, I what did not eat breakfast am already so hungry that I what did not eat breakfast ” of cluck of abdomen “ cluck cried, I am unable to bear strength, also did not want to hide, go then he is urged to come home before grandpa. Grandpa calls me to wait a moment. I what crouch below shade, pick up foolishly removed a few scree, take threw again in the hand, far only one person's busy form …… had not told husband's father how long, grandpa eventually busy was over to live, we are being taken full the vegetable with one new goal came home.
不知过了多久,没吃早饭的我早已饿得肚子“咕咕”叫了,我耐不住性子了,也不想躲了,于是走到公公面前催他回家。公公就叫我等一等。蹲在树阴下的我,无聊地拾起了几颗小石子,拿在手里又扔了回去,远远的只有公公一人忙碌的身影……不知过了多久,公公终于忙完了活,我们带着满满一篮新鲜的蔬菜回家了。
“ bites bell bell —— bites bell bell ” the alarm clock 5 o'clock rang again afternoon. The grandmother goes from the room, say to grandpa: “ you ah, do not resemble a ” of “ willing ox again same, your that leg just got hurt, the doctor says to want to recuperate well, still did not go! ” farther-in-law is determined to want to plant dish how “ doesn't go, those dish need to do ” , the mother-in-law is dissuaded repeatedly trashy also, be forced to let him go. Grandpa takes basket again, carrying hoe on the back to set out. Till the sun fast downhill, grandpa just was carrying ground of basket be perfectly satisfied to come home.
“叮铃铃——叮铃铃”下午五点的闹钟又响了。婆婆从房间里走出来,对着公公说:“你啊,别再像个“老黄牛”一样了,你那腿刚受伤,医生说要好好休养,还是别去了吧!”公公执意要去种菜“不去怎么行,那些菜需要打理”,婆婆再三劝阻也没用,只好让他去了。公公再一次拿起篮子,背着锄头出发了。直到太阳快下山,公公才拎着篮子心满意足地回家了。
The person of laborious, guileless is the most lovely, I like the grandfather of willing ox —— of my home!
勤劳、朴实的人最可爱,我喜欢我家的老黄牛——外公!(文/周于轲)