Be in a country, there is cock of —— of natural alarm clock in the morning; The rice field has frog of faithful bodyguard —— . There is the good friend that lots and lots of side mankinds work in nature, the ox is a among them.
在农村,早上有自然闹钟——公鸡;稻田有忠诚卫士——青蛙。大自然里有许许多多帮人类做事的好朋友,牛就是其中的一位。
Old early in the morning, the grandfather calls me to see agrarian field. I go by to look, one ox is in one person Tian Li, there still are a lot of people to be in on ridge of field watch the scene of bustle. I saw by the ox is sprinkling pass water unexpectedly, be it thinks the nourishment in cropland is too little certainly. I look again carefully, see a pipe is being gone to water of the carry in cropland, I follow pipe to find source, it is so take out in the pond from the side those who come, a little while kongfu, tian Li's water is overflowed came up. The face goes before the ox, the person is helping Zuo up to plow at the back. The ox always is good temperament, go slowly, be hit on the back with lash not anxious also, look write a composition I am a little urgently instead.
大清早,爷爷就叫我去看耕田。我走过去一看,一人一牛在田里,田埂上还有许多人都在看热闹。我在旁边看见了牛居然在撒小便,一定是它认为田里养料太少吧。我再仔细看,看见一根管子在往田里运水,我跟着管子去寻源头,原来是从旁边的池塘里抽出来的,一会儿功夫,田里的水就漫上来了。牛前面走,人在后面扶着鉄犁。牛总是好脾气,慢慢地走,被人用鞭子打在背上也不着急,看作文得我反而有些急了。
I and little brother follow a grandfather, go to listen to him to say the thing of bovine break ground at the same time at the same time. Kind of tool divides on bovine back: It is yoke, 2 it is plaughshare. The first is to have two iron turn, use an earthy shovel to break up, the 2nd is to have a shipshape long Tie Ding, use a broken bits that does not have cleaning to be blown at the same time. Not a little while, just clear water turned muddy into water. There still still are a few little lives on surface, the surface of some places still has the liquid of a white to flowing.
我和弟弟跟着爷爷,一边走一边听他说牛犁田的事情。牛背上分两种工具:一是牛轭,二是犁铧。第一个是有两个铁弯弯,用来把土锹翻,第二个是有一排整整齐齐的长铁钉,用来把没弄干净的渣刮到一边。不一会儿,刚刚清亮的水变成了浑水。水面上还还漂浮着一些小生命,有的地方的水面还有一层白色的液体流动着。
Ox often wail is worn it ” of music of moo of that “ moo, pulling Zuo to plow an edge to be folded again return, such time another time, busy to midday eventually busy was over, people also came loose gradually.
牛不时嚎着它那首“哞哞曲”,拖着鉄犁走到田埂边就又折返回来,就这样一趟又一趟,忙到中午终于忙完了,人们也渐渐散了。
I see Niu Gengtian for the first time, too happy.
我第一次见牛耕田,太开心了。(文/张靳鑫)