Accidental, below a tree of the park, see a gone cicada, ground of its Jing Mo lies in dry and burning hot blacktop, ended this brief lifetime. On the tree, the cicada that is perch and the cicada that blow impetuous cry. 4 years of darkness, bright in January, its singing is pair of joy nevertheless is enunciative, we are tired of why again, can rejoice even its leave. The mankind and cicada not identical? How many do the mankind and insect have to differ again? Of human nature and bug sex do not have geometry again?
偶然间,在公园的一棵树下,看到一只死去的蝉,它静寞地躺在干燥而又炎热的柏油路,结束了这短暂的一生。树上,是栖息的蝉和刮躁的蝉鸣。四年黑暗,一月光明,它的歌声不过是对快乐的宣言,我们又何必厌倦,甚至会庆幸它的离去。人类与蝉岂不相同?人类与昆虫又有多少不同?人性与虫性之别又有几何?
It looks refined and tender, frivolous the long ala that is like gauze, fine waist, let it become the goddess with insect majestic bound it seems that. It is mantis, it uses attractive outside becloud insect double eye, what belong to it truly is cruel, feral, terrible, it can use systemic “ dark implement ” , go atttacking a serious offence her multiple animal even the mankind, it makes with psychological tactics locust is at a loss, what it can eat off itself even is congener, as if however think perfectly justified. The mankind, is why such? When they need everything is the weapon that can use. Her outside beauty, genuine, goodness is sinister to her heart bury only. When the attractive, goodness that becomes her lets everybody touch, when the person is without the heart of guard, meet rearward gives them heavy biff. Will of people is malicious, and insect bound also is such.
它看上去娴雅而温柔,轻薄如纱的长翼,纤细的腰部,让它似乎成为昆虫界庄严的女神。它是螳螂,它用迷人的外表蒙蔽了昆虫的双眼,真正属于它的是残忍、凶猛、可怕,它可以用全身“暗器”,去攻击大过她数倍的动物甚至人类,它用心理战术令蝗虫不知所措,它甚至会吃掉自己的同类,却仿佛认为天经地义。人类,又何尝不是如此?在她们需要时一切都是可以利用的武器。她外表的美丽、真诚、善良只是对她内心毒辣的掩埋。当她的迷人、善良让所有人感动之时,在人毫无戒备之心时,便会在背后给他们重重一击。人心险恶,而昆虫界亦是如此。
“ flies away, wander in beautiful sea mile all the day, no matter be chrysanthemum, still be a rose, be not a patch on I am low sunken home. ” a word that this is the cricket in the poem. It is in its comfortable, sweet home, never complaint, the composition never heaves a sigh, it is an optimist, not envious and other insect is beautiful, always can keep away from not rational choice, calm and calm and at ease. Watch the mankind instead, “ vies, peacockish ” often has appear, for the thing of these entirely imaginary, how many person made not sensible choice, lose more instead. The cricket orthodoxy between the insect is guiding our mankind wants, had taken oneself route, run the life that belongs to oneself well.
“飞走吧,整天徘徊在花海里,无论是菊花,还是玫瑰,都比不上我低凹的家。”这是诗中蟋蟀的一句话。它在自己舒适、温馨的家中,从不诉苦,作文从不叹息,它是个乐天派,不嫉妒其他昆虫的美丽,总能避开不理性的选择,淡定而自若。反观人类,“攀比、虚荣”常有出现,为了这些虚无缥缈的东西,多少人做出了不理智的选择,反而丧失更多。昆虫间的蟋蟀正教导着我们人类要,走好自己的路,好好经营属于自己的生活。
They are one kind is among wasp and bee busy puppy, fastening the in and out in the family, go to stop, cankered. They are helminth, always be forcibly occupy other insect domain, the food that comes to other insect through working plunders, reap without sowing. They lay eggs in the domain of other animal, kill the larva of person of dead original owner, it is famous “ bandits ” . But the law is Boer in " the insect writes down " last paragraphs of say of this chapter: The parasitism that we say “ is a kind of “ chases nevertheless ” behavior, it is one kind lives method just. If this kind of act is bandits, animal of that avery kind of is bandits. Among them the biggest is our mankind, the mankind drinks the milk of milk cow, eat off apian honey. Do this and they have why to distinguish? The mankind does no more than so is to tell maintain life, continuance offspring, is the insect also such? ”
它们是一种在黄蜂和蜜蜂中间忙碌的小动物,在别人家中进进出出,走走停停,不怀好意。它们是寄生虫,总是强占其他昆虫的地盘,把其他昆虫通过劳动得来的食物掠夺,不劳而获。它们在其他动物的地盘产卵,害死原主人的幼虫,是有名的“盗贼”。但法布尔在《昆虫记》此章的最后一段说道:“我们所说的寄生不过是一种“狩猎”行为,是一种生存手段而已。如果这种行径算是盗贼的话,那每一种动物都是盗贼。其中最大的便是我们人类,人类喝掉奶牛的牛奶,吃掉蜜蜂的蜜。这和它们有何区别?人类这样做无非是讲维持生命,延续后代,难道昆虫不也是这样吗?”
The insect is the same as the mankind is same, have good and evil, have the beauty ugly. Insect plunder and hopeful, human deceit and include wait these a moment, do not cross be nature to live law. Do the insect and mankind have why to differ? Bug sex and human nature also are fastened without him.
昆虫同人类一样,有善恶,有美丑。昆虫的掠夺与乐观,人类的欺骗与包容等等这些,不过都是大自然的生存法则。昆虫与人类有何不同?虫性与人性亦无他别。(文/崔傲轩)