There is a Zhu Lin by grandmother home, whenever summer, bamboo grows flourishly all the more, blueness gets bright look. Have gentle breeze occasionally, must wave Zhu Xiangchui everywhere medicinal powder, refreshing ……
外婆家旁有一片竹林,每逢夏天,竹子便长得格外茂盛,青得灼眼。偶有微风,把竹香吹得四处飘散,沁人心脾……
Little bridge, running water, other people, grandmother home is places of such a be charmed making a person. Where to have bamboo, still have the thing that everything and bamboo concern.
小桥、流水、人家,外婆家就是这样一个令人神往地方。哪里有竹,还有一切与竹有关的事物。
Annual the summer, I am pulling mom to go to grandmother home. On the hill all round grandmother home, underground, Chi Bian overgrow bamboo. The articles for daily use with grandmother very much home has used what bamboo makes no longer, but the house still is maintaining Zhu Wu. Corridor, stair, floor, bamboo is braided and become completely. Sometimes stroke of a small breeze passes, bamboo fragrance is full of your smell, let if you are crazy be like drunk. Lian Chan, bird stopped to bleat, enjoying this slight sweet musical sound and this breath of pure and fresh nature.
每年夏季,我都拉着妈妈去外婆家。外婆家周围的山上、地下、池边都长满了竹子。外婆家很多的生活用品已经不再用竹子制成的了,但屋子还保持着竹屋。走廊、楼梯、地板,全是竹子编织而成的。有时一小阵微风拂过,竹香味便充斥着你的嗅觉,让你如痴如醉。连蝉儿、鸟儿都停止了鸣叫,享受着这淡淡的香韵和这清新自然的气息。
There is creek before the door, this brook time is clear and pleasant is sweet. The fish in water now and then between the aquatic in brook bottom, play in cobble, that setting has interest quite really. Grandmother always washs the dress in brook edge, listen to grandmother to say to wash the dress that come out to still sending out completely not only Zhu Xiang. Really, writing a composition everywhere here is Zhu Xiang, only one leads to the trail of the outside, how won't does “ offend the Zhu Xiang of ” of this “ sticky person on ” ?
门前有小溪,这条小溪时分清澈而甘甜。水中的鱼儿偶尔在溪底的水草间、圆石中嬉戏,那场景真是颇有趣味。外婆总在溪边洗衣服,听外婆说洗出来的衣服不仅干净还散发着竹香。的确,这里四处作文都是竹香,只有一条通往外界的小径,怎么不会“惹”上这“黏人”的竹香呢?
The people here digs bamboo shoot normally, the bamboo shoot that digs in river side allegedly not only relaxed and goluptious pay off sweet clinking. Have Zhu Lin bless, people is in forest fall and won't feel burning hot, however shady and cool. Tired, pick a Zhu Xie, lie on the ground to play music, return the breath of the bamboo that can feel quiet and beautiful.
这儿的人们通常去河边挖竹笋,据说在河边挖到的竹笋不仅清爽可口还清甜无比。有竹林的庇佑,人们在林下并不会感到炎热,而是阴凉的。累了,就摘下一片竹叶,躺在地上吹曲,还能感到清幽的竹的气息。
In different season, landscape is natural also it is different.
在不同的季节,景观也自然是不一样的。
Spring when, the bamboo business of all sides is abundant, tender tender, green green, sending out light faint scent.
春时,四面的竹生意盎然,嫩嫩的、绿绿的,散发着淡淡的清香。
Xia Li, zhu Lin is green cannot again green, of Qing Qing, emerald green emerald green, was full of full-bodied a faint fragrance.
夏里,竹林绿得不能再绿了,青青的、翠翠的,充满了浓郁的幽香。
Autumn in, zhu Luzhong extensive is yellow, the extensive in blueness is violet, around this pure and fresh elegant sweet, tangy and come.
秋中,竹绿中泛黄,青中泛紫,围绕这清新的雅香,扑鼻而来。
The winter is deep, bamboo is being enclothed thin light frost snow, glittering and translucent and bright, seem by the bright phearl of defilement of scour off a suit, appear dazzling all the more, wear fully as complete as severe winter not of be identical soft sweet.
冬深,竹覆盖着薄薄的霜雪,晶莹透亮,好像被洗去一身污秽的明珠,显得格外耀眼,透着一阵与严冬完全不吻合的柔香。
Blast has been blown again, zhu Yun, in this air as Shui Wen kind, ripple to go again ……
一阵风又吹过,竹韵,在这空气中如同水纹般,又荡漾开去……