I like sweet and sour carp best, but I don't know what it does
我最爱吃糖醋鲤鱼,但却不知道它是怎样的做法。
today, grandma is going to make sweet and sour carp again. This is really a good opportunity. I silently stand aside and record every move of grandma with my notebook, so as to make a sweet and sour carp for my grandparents in the future
今天,奶奶又要做糖醋鲤鱼了,这真是个好机会,我默默地站在一旁,用笔记本记录下奶奶的每一个动作,争取以后自己也做一道酸甜可口的糖醋鲤鱼给爷爷奶奶吃。
grandma took the tomato, first put it into the juicer to squeeze it into juice, then put the squeezed tomato juice into the pot, stir it while heating over a low fire, then put in sugar and salt, and continue to boil the tomato juice until it turns into a dark red thick paste. Eh, didn't you agree to make sweet and sour carp? How can you boil ketchup? I can't figure it out. Grandma pretended to be mysterious:“ You'll know in a minute”
奶奶拿来番茄,先是放入榨汁机里榨成汁,接着把榨好的番茄汁倒入锅中,小火边加热边搅拌,然后放入糖和盐,继续熬番茄汁,直至变成深红色的稠糊。咦,不是说好的做糖醋鲤鱼吗,怎么熬起番茄酱来?我百思不得其解。奶奶故作神秘道:“一会你就知道了。”
finally it's the protagonist of this dish&mdash— The carp came out? Grandma first cleaned the carp and then made two small cuts on the belly of the carp. Why did she do this? Grandma told me:“ In this way, the carp will ripen faster”
终于轮到这道菜的主角——鲤鱼出来了?只见奶奶先把鲤鱼清新干净,然后在鲤鱼的肚子上划了两个小口,为什么要这样做呢?奶奶告诉我:“这样鲤鱼会熟的快一点儿。”
then, grandma put the carp flat in a ceramic plate, and then coated the starch evenly on the carp. When the oil pan was hot, grandma carefully put the carp into the oil pan. After a while, the carp turned attractive orange
接着,奶奶将鲤鱼平放在陶瓷盘里,然后把淀粉均匀地涂作文在鲤鱼身上。待油锅热起,奶奶又小心翼翼地把鲤鱼放进油锅里,过了一会儿,鲤鱼变成诱人的橘黄色。
Grandma fished the carp out of the pot, poured out the oil in the pot, put on half a bowl of boiling water, then threw in a handful of sugar and kept stirring. In the blink of an eye, the sugar turned into a paste. Grandma added some soy sauce and vinegar and put them into the pot with the Fried Carp. At this time, the carp turned golden. About a minute later, grandma fished out the carp, poured the soup on the carp, added the boiled tomato sauce, and put it into the pot together with the carp. She didn't open fire and stuffy it. Asked the reason, grandma answered me:“ The carp produced in this way will be more delicious” After being bored for about five minutes, the delicious sweet and sour carp was finished. It turned out that grandma first boiled ketchup to make seasoning
奶奶把鲤鱼从锅里捞了出来,将锅里的油倒出来,换上半碗开水,接着丢进一大把白糖,不停的搅拌。眨眼间,糖变成了糊状。奶奶又加了一些酱油和醋,和炸好的鲤鱼一起放进锅里。这时,鲤鱼变成了金黄色,大约一分钟后,奶奶把鲤鱼捞了出来,把汤汁浇在鲤鱼身上,又加入熬好的番茄酱,连同鲤鱼一起放进锅里不开火闷上,问其缘由,奶奶回答我:“这样做出来的鲤鱼会更加入味。”大约闷了五分钟,美味的糖醋鲤鱼就这样大功告成了。原来,奶奶最初熬番茄酱是为了做调味料。
looking at the sweet and sour carp with golden color, I couldn't wait to pick up a piece of dip sauce and put it into my mouth. The sweet and sour carp tastes sour and sweet, not to mention how delicious it is
望着香喷喷、色泽金黄的糖醋鲤鱼,我不顾烫,迫不及待地夹起一块蘸点酱汁放进嘴里,糖醋鲤鱼吃起来酸酸甜甜的,别提有多美味了。(文/沈广志)